Zum Inhalt springen

Rainer Maria Gassen: Unterschied zwischen den Versionen

K
→‎Übersetzungen: es wurden zwei weitere Bücher eingetragen
K (Es wurden die veröffentlichten Übersetzungen aus der griechischen Sprache hinzugefügt)
K (→‎Übersetzungen: es wurden zwei weitere Bücher eingetragen)
Zeile 30: Zeile 30:
*''Wegpfennige. Sonette,'' Free Pen Verlag, Bonn 2013, ISBN 978-3-938114-91-9
*''Wegpfennige. Sonette,'' Free Pen Verlag, Bonn 2013, ISBN 978-3-938114-91-9
*''Lektüre in der Straßenbahn.'' ''Doppelschweifsonette'', Kid Verlag, Bonn 2016, ISBN 978-3-929386-66-0
*''Lektüre in der Straßenbahn.'' ''Doppelschweifsonette'', Kid Verlag, Bonn 2016, ISBN 978-3-929386-66-0
*Am Wege. ein episches Gedicht, Sonettenpresse, Bonn 2019, ISBN 978-3-948569-09-09
*''Die Flucht aus Goa. ein episches Gedicht'', Sonettenpresse, Bonn 2019, ISBN 978-3-948569-00-6
*''Die Flucht aus Goa. ein episches Gedicht'', Sonettenpresse, Bonn 2019, ISBN 978-3-948569-00-6


=== Übersetzungen ===
===Übersetzungen===
 
==== Aus der griechischen Sprache ====
Mit der Übersetzergruppe "Lexis" unter der Leitung von Elena Pallantza an der Universität Bonn
Mit der Übersetzergruppe "Lexis" unter der Leitung von Elena Pallantza an der Universität Bonn


* Jannis Ritsos "Helena", Verlag Reinecke & Voß, Leipzig 2017, ISBN 978-3-942901-23-9
*Jannis Ritsos "Helena", Verlag Reinecke & Voß, Leipzig 2017, ISBN 978-3-942901-23-9
* Dimitris Eleftherakis "Die schwierige Kunst", Verlag Reinecke & Voß, Leipzig 2017, ISBN 978-3-942901-29-1
*Dimitris Eleftherakis "Die schwierige Kunst", Verlag Reinecke & Voß, Leipzig 2017, ISBN 978-3-942901-29-1
* Danae Sioziou "Nützliche Kinderspiele", parasitenpresse, Köln 2019,
*Danae Sioziou "Nützliche Kinderspiele", parasitenpresse, Köln 2019,
 
==== Aus der Kurdischen Sprache ====
Mit dem kurdischen Dichter Hussein Habasch
 
* Hussein Habasch "Afrin", Hogir Verlag, Bonn 2018, ISBN 978-3-935191-13-5


==Tonträger==
==Tonträger==
12

Bearbeitungen