Alaaf: Unterschied zwischen den Versionen
Wogner (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Wogner (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Karnevalistischer Schlachtruf, meist in Verbindung mit dem Namen der Stadt („Bonn alaaf“) oder der närrischen Regenten („Prinz und Bonna alaaf“). Der Ausdruck kommt von dem kölnischen „all af“ (alles ab bzw. weg). „Kölle Alaaf“ heißt also, frei übersetzt: Erst kommt Köln – und dann kommt lange nichts mehr. Der Kölner Narrenruf, einstens angeblich nur ein Trinkspruch, hat sich, natürlich mit abgewandeltem Ortsnamen, auch in Aachen und Bonn im [[Karneval]] durchgesetzt. Neubonner sollten sich diesen Begriff schnell aneignen und sich keineswegs etwa mit „Helau“- oder „Ahoi“-Rufen als „karnevalistische Ausländer“ outen. | Karnevalistischer Schlachtruf, meist in Verbindung mit dem Namen der Stadt („Bonn alaaf“) oder der närrischen Regenten („Prinz und Bonna alaaf“). Der Ausdruck kommt von dem kölnischen „all af“ (alles ab bzw. weg). „Kölle Alaaf“ heißt also, frei übersetzt: Erst kommt Köln – und dann kommt lange nichts mehr. Der Kölner Narrenruf, einstens angeblich nur ein Trinkspruch, hat sich, natürlich mit abgewandeltem Ortsnamen, auch in Aachen und Bonn im [[Karneval]] durchgesetzt. Neubonner sollten sich diesen Begriff schnell aneignen und sich keineswegs etwa mit „Helau“- oder „Ahoi“-Rufen als „karnevalistische Ausländer“ outen. | ||
== siehe auch == | |||
* [[Fastelovend]] | |||
* [[Zoch]] | |||
Version vom 24. September 2019, 20:51 Uhr
Karnevalistischer Schlachtruf, meist in Verbindung mit dem Namen der Stadt („Bonn alaaf“) oder der närrischen Regenten („Prinz und Bonna alaaf“). Der Ausdruck kommt von dem kölnischen „all af“ (alles ab bzw. weg). „Kölle Alaaf“ heißt also, frei übersetzt: Erst kommt Köln – und dann kommt lange nichts mehr. Der Kölner Narrenruf, einstens angeblich nur ein Trinkspruch, hat sich, natürlich mit abgewandeltem Ortsnamen, auch in Aachen und Bonn im Karneval durchgesetzt. Neubonner sollten sich diesen Begriff schnell aneignen und sich keineswegs etwa mit „Helau“- oder „Ahoi“-Rufen als „karnevalistische Ausländer“ outen.