Bönnsch (Sprache): Unterschied zwischen den Versionen

keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 11: Zeile 11:
Wo es im "Kölschen" heißt: ''loufe'' oder ''jlaüve'' (laufen und glauben), da macht es sich "dä Bönnsche" einfacher un säät (sagt): ''loofe'' und ''jlööve'', mit langen Vokalen und janz weech (ganz weich).  
Wo es im "Kölschen" heißt: ''loufe'' oder ''jlaüve'' (laufen und glauben), da macht es sich "dä Bönnsche" einfacher un säät (sagt): ''loofe'' und ''jlööve'', mit langen Vokalen und janz weech (ganz weich).  


Angeblich kennen die Bonner kein „g“ - als Bespiele dienen oft die Wörter „Fluchzeuschträjer“ (Flugzeugträger) oder "Sejelfluchzeuch" - und kein "r" wie im Wort "„Bonne Männe-Jesangsve'een.“ (Bonner Männergesangsverein). Immerhin gibt es Ausnahmen, wie die Wörter „springe“ (springen) oder „Bad Jodesbersch" zeigen. Auch der Buchstabe "t" wird offenbar tunlichst vermieden. Schöne Beispiele dafür sind die Wörter "Posamp" und "Haupposamp" (Postamt und Hauptpostamt).
Angeblich kennen die Bonner kein „g“ - als Bespiele dienen oft die Wörter „Fluchzeuschträjer“ (Flugzeugträger) oder "Sejelfluchzeuch" - und kein "r" wie im Wort „Bonne Männe-Jesangsve'een.“ (Bonner Männergesangsverein). Immerhin gibt es Ausnahmen, wie die Wörter „springe“ (springen) oder „Bad Jodesbersch" zeigen. Auch der Buchstabe "t" wird offenbar tunlichst vermieden. Schöne Beispiele dafür sind die Wörter "Posamp" und "Haupposamp" (Postamt und Hauptpostamt).


Umso beliebter scheint der Buchstabe "o" in Bonn zu sein, wie im Wort "loofe" (laufen) oder bei der Aufforderung „lomme jonn“ (lass uns gehen). Do kanns de dich drop velohsse (darauf kannst Du dich verlassen).
Umso beliebter scheint der Buchstabe "o" in Bonn zu sein, wie im Wort "loofe" (laufen) oder bei der Aufforderung „lomme jonn“ (lass uns gehen). Do kanns de dich drop velohsse (darauf kannst Du dich verlassen).
33.268

Bearbeitungen