Bönnsch (Sprache): Unterschied zwischen den Versionen

keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
[[Datei:Bröckemännche am Beueler Rheinufer IMG 0020.jpg|thumb|"Bröckemännche" am Beueler Rheinufer]]'''Bönnsch''' ist eine mittelfränkische Sprache. Der Ripuarische Dialekt, der einst in Bonn und im Umland gesprochen wurde, wird jedoch heute kaum gesprochen. Er ist dem [[Kölsch (Sprache)|Kölschen]] nah verwandt, hat jedoch eindeutige Unterschiede zu Kölsch. So werden zum Beispiel die Diphthonge (zwei Vokale die in einer Silbe aufeinander folgen) zu langen Monophtongen (ein Vokal), außer diese stehen am Wortende.
[[Datei:Bröckemännche am Beueler Rheinufer IMG 0020.jpg|thumb|"Bröckemännche" am Beueler Rheinufer]]
'''Bönnsch''' ist eine mittelfränkische Sprache. Der Ripuarische Dialekt, der einst in Bonn und im Umland gesprochen wurde, wird jedoch heute kaum gesprochen. Allenfalls im privaten Bereich ist er noch zu hören, wobei auch dann oft ein rheinisch adaptiertes Hochdeutsch gesprochen wird.  


Oder anders erklärt:  
Oder anders erklärt:  
„Bönnsch es die Sprooch die rond öm Bonn jesprooche wierd. Et es ene Dialäck vom Ripuarisch, dat zo dä meddelfränkische Sprooche jehüürt“.
''„Bönnsch es die Sprooch die rond öm Bonn jesprooche wierd. Et es ene Dialäck vom Ripuarisch, dat zo dä meddelfränkische Sprooche jehüürt“.''


Warum sich einzelne Begriffe aber in der Sprachregion unterschiedlich entwickelt haben, ist nicht immer eindeutig auszumachen. Welche dialektalen Wörter noch im Bonner Regiolekt verwendet werden, kann auf der Internetseite des LVR  [https://dat-portal.lvr.de  dat-portal.lvr.de] nachgelesen werden. Hier ist auch zu hören, wie "das Bönnsche" klingt.
Der Diaalekt ist dem [[Kölsch (Sprache)|Kölschen]] nah verwandt, hat jedoch eindeutige Unterschiede zum "Kölsch". So werden zum Beispiel die Diphthonge (zwei Vokale die in einer Silbe aufeinander folgen) zu langen Monophtongen (ein Vokal), außer diese stehen am Wortende.
 
Angeblich kennen die Bonner kein „g“. Als Bespiel dient dann oft das Wort „Fluchzeuschträjer“ (Flugzeugträger). Immerhin gibt es Ausnahmen, wie das Wort „springe“ (springen) zeigt. Auch der Buchstabe "t" wird offenbar tunlichst vermieden. Ein schönes Beispiel dafür sind die Wörter "Posamp" und "Haupposamp" (Postamt und Hauptpostamt).
 
Umso beliebter scheint der Buchstabe "o" in Bonn zu sein, wie im Wort "loofe" (laufen) oder bei der Aufforderung „Lomme jonn“ (lass uns gehen).
 
Warum sich einzelne Begriffe in der Sprachregion unterschiedlich entwickelt haben, ist nicht immer eindeutig auszumachen. Welche dialektalen Wörter noch im Bonner Regiolekt verwendet werden, kann jedenfalls auf der Internetseite des LVR  [https://dat-portal.lvr.de  dat-portal.lvr.de] nachgelesen werden. Hier ist auch zu hören, wie "das Bönnsche" klingt.


===Beispiele:===
===Beispiele:===
33.064

Bearbeitungen