Bönnsch (Sprache): Unterschied zwischen den Versionen

 
(11 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 11: Zeile 11:
Wo es im "Kölschen" heißt: ''loufe'' oder ''jlaüve'' (laufen und glauben), da macht es sich "dä Bönnsche" einfacher un säät (sagt): ''loofe'' und ''jlööve'', mit langen Vokalen und janz weech (ganz weich).  
Wo es im "Kölschen" heißt: ''loufe'' oder ''jlaüve'' (laufen und glauben), da macht es sich "dä Bönnsche" einfacher un säät (sagt): ''loofe'' und ''jlööve'', mit langen Vokalen und janz weech (ganz weich).  


Angeblich kennen die Bonner kein „g“ - als Bespiele dienen oft die Wörter „Fluchzeuschträjer“ (Flugzeugträger) oder "Sejelfluchzeuch" - und kein "r" wie im Wort "„Bonne Männe-Jesangsve'een.“ (Bonner Männergesangsverein). Immerhin gibt es Ausnahmen, wie die Wörter „springe“ (springen) oder „Bad Jodesbersch" zeigen. Auch der Buchstabe "t" wird offenbar tunlichst vermieden. Schöne Beispiele dafür sind die Wörter "Posamp" und "Haupposamp" (Postamt und Hauptpostamt).
Angeblich kennen die Bonner kein „g“ - als Bespiele dienen oft die Wörter „Fluchzeuschträjer“ (Flugzeugträger) oder "Sejelfluchzeuch" - und kein "r" wie im Wort „Bonne Männe-Jesangsve'een.“ (Bonner Männergesangsverein). Immerhin gibt es Ausnahmen, wie die Wörter „springe“ (springen) oder „Bad Jodesbersch" zeigen. Auch der Buchstabe "t" wird offenbar tunlichst vermieden. Schöne Beispiele dafür sind die Wörter "Posamp" und "Haupposamp" (Postamt und Hauptpostamt).


Umso beliebter scheint der Buchstabe "o" in Bonn zu sein, wie im Wort "loofe" (laufen) oder bei der Aufforderung „lomme jonn“ (lass uns gehen). Do kanns de dich drop velohsse (darauf kannst Du dich verlassen).
Umso beliebter scheint der Buchstabe "o" in Bonn zu sein, wie im Wort "loofe" (laufen) oder bei der Aufforderung „lomme jonn“ (lass uns gehen). Do kanns de dich drop velohsse (darauf kannst Du dich verlassen).
Im täglichen Sprachgebrauch endet vieles auf "...chen", wie etwa Liebchen, Gröschelchen, Leckerchen oder auch Röggelchen.


Warum sich einzelne Begriffe in der Sprachregion unterschiedlich entwickelt haben, ist nicht immer eindeutig auszumachen. Welche dialektalen Wörter noch im Bonner Regiolekt verwendet werden, kann jedenfalls auf der Internetseite des LVR  [https://dat-portal.lvr.de  dat-portal.lvr.de] nachgelesen werden. Hier ist auch zu hören, wie "dat Bönnsche" klingt.
Warum sich einzelne Begriffe in der Sprachregion unterschiedlich entwickelt haben, ist nicht immer eindeutig auszumachen. Welche dialektalen Wörter noch im Bonner Regiolekt verwendet werden, kann jedenfalls auf der Internetseite des LVR  [https://dat-portal.lvr.de  dat-portal.lvr.de] nachgelesen werden. Hier ist auch zu hören, wie "dat Bönnsche" klingt.
Zeile 20: Zeile 22:


Doch längst nicht nur zur Karnevalszeit drückt sich die rheinische Lebensart in mundartlichen Texten von den Kölner Bands BAP, Brings und vielen, vielen mehr aus – besonders auch für junge Leute.
Doch längst nicht nur zur Karnevalszeit drückt sich die rheinische Lebensart in mundartlichen Texten von den Kölner Bands BAP, Brings und vielen, vielen mehr aus – besonders auch für junge Leute.
Und manchmal mischt sich beides. Ein Beispiel: Zum Start der Karnevals-Session 2023/24 hat die aus Bonn stammende Band [[Querbeat]] zusammen mit dem Kölner Rap-Duo „Lugatti & 9ine“ sowie Peter Brings einen Song herausgebracht, der sich klar gegen Rechtsextremismus positioniert. ''„Kein Kölsch für Nazis, nicht einen Schluck. Das geht alles auf den falschen Deckel. Kein Kölsch für Nazis, nicht mit uns. Keinen Centiliter mehr nach rechts“'', heißt es im Refrain.


== Beispiele ==
== Beispiele ==
Hier nur zum Beispiel ein paar Begriffe, die noch zu hören sind: „ming“ ist mein und „ding“ ist dein, „jett“ bedeutet soviel wie etwas, „Pänz“ sind die Kinder und „jeck“ sind alle Rheinländer, vor allem zur Karnevalszeit, die im übrigen „Fastelovend“ (Fastennacht) heißt.
Hier nur zum Beispiel ein paar Begriffe, die noch zu hören sind:  


Einige "Bönnsche Wörter" sind auch im Bonn.wiki zu finden:
„ming“ ist mein und „ding“ ist dein, „jett“ bedeutet soviel wie etwas, „Pänz“ sind die Kinder und „jeck“ sind alle Rheinländer, vor allem zur Karnevalszeit, die im übrigen „Fastelovend“ (Fastennacht) heißt.  
* '''siehe dazu:''' [[Alaaf]] | [[Bröckemännche]] | [[Fastelovend]] | [[I-Dötzchen]] | [[Jeck]] | [[Kesselsknall]] - auch: Döppekooche | [[Klüngel]] | [[Knöllchen]] | [[Pänz]] | [[Rievkooche]] | [[Zoch]]


== Bönnsch für Immis ==
Einige "bönnsche" Begriffe sind auch im Bonn.wiki zu finden:
* '''vgl. dazu:''' [https://www.endenich-online.de/joomla/index.php/boennsch-fuer-immis Informationen auf www.endenich-online.de/boennsch-fuer-immis]
* '''siehe dazu:''' [[Äädäppelszupp]] | [[Alaaf]] | [[Bröckemännche]] | [[Fastelovend]] | [[Flönz]] | [[Hämche]] | [[Halve Hahn]] | [[ Himmel un Ääd]] | [[I-Dötzchen]] | [[Jeck]] | [[Kesselsknall]] | [[Klüngel]] | [[Knöllchen]] | [[Pänz]] | [[Rievkooche]] | [[Soorbrode]] | [[Zoch]]


== Literatur ==
== Literatur ==
Zeile 49: Zeile 48:
In der Rubrik "Rheinische Redensarten" erklärt der Bonner [[General-Anzeiger]] kurz und knapp alles, was man über den rheinischen Dialekt wissen muss. Immer mit dabei ist eine rheinische Redensart.
In der Rubrik "Rheinische Redensarten" erklärt der Bonner [[General-Anzeiger]] kurz und knapp alles, was man über den rheinischen Dialekt wissen muss. Immer mit dabei ist eine rheinische Redensart.
* '''vgl. dazu:''' [https://ga.de/thema/rheinische-redensarten/ ga.de/thema/rheinische-redensarten]
* '''vgl. dazu:''' [https://ga.de/thema/rheinische-redensarten/ ga.de/thema/rheinische-redensarten]
== Rheinische Spezialitäten ==
* '''vgl. dazu:''' [[Rheinische Spezialitäten]]


== Weblinks ==
== Weblinks ==
Zeile 61: Zeile 63:
[[Kategorie: Bönnsch]]
[[Kategorie: Bönnsch]]
[[Kategorie: Kunst und Kultur]]
[[Kategorie: Kunst und Kultur]]
[[Kategorie: Brauchtum]]
33.064

Bearbeitungen